《昭君怨二首(前首一作董初诗)》

董思恭 唐代
新年犹尚小,那堪远聘秦。
裾衫沾马汗,眉黛染胡尘。
举眼无相识,路逢皆异人。
唯有梅将李,犹带故乡春。
琵琶马上弹,行路曲中难。
汉月正南远,燕山直北寒。
髻鬟风拂乱,眉黛雪沾残。
斟酌红颜改,徒劳握镜看。

拼音

xīn nián yóu shàng xiǎo, nà kān yuǎn pìn qín.新年犹尚小,那堪远聘秦。jū shān zhān mǎ hàn, méi dài rǎn hú chén.裾衫沾马汗,眉黛染胡尘。jǔ yǎn wú xiāng shí, lù féng jiē yì rén.举眼无相识,路逢皆异人。wéi yǒu méi jiāng lǐ, yóu dài gù xiāng chūn.唯有梅将李,犹带故乡春。pí pá mǎ shàng dàn, xíng lù qǔ zhōng nán.琵琶马上弹,行路曲中难。hàn yuè zhèng nán yuǎn, yān shān zhí běi hán.汉月正南远,燕山直北寒。jì huán fēng fú luàn, méi dài xuě zhān cán.髻鬟风拂乱,眉黛雪沾残。zhēn zhuó hóng yán gǎi, tú láo wò jìng kàn.斟酌红颜改,徒劳握镜看。

翻译

新年刚过春意尚浅,怎堪忍受远行至遥远的秦地。衣衫被马汗沾湿,眉间的青黛也被胡地的尘土染黑。举目四望没有一个相识的人,路上相逢都是异乡面孔。只有那梅花与李花,还带着故乡春天的气息。
骑在马上弹奏着琵琶,曲调随风飘散,更添行路之难。汉家的月亮正渐渐南去,燕山以北寒气逼人。发髻被风吹乱,眉毛上的雪痕还未消散。看着容颜在风霜中改变,只能徒劳地握着镜子凝望。