《巫山高》

罗隐 唐代
下压重泉上千仞,香云结梦西风紧。
纵有精灵得往来,狖轭鼯轩亦颠陨。
岚光双双雷隐隐,愁为衣裳恨为鬓。
暮洒朝行何所之,江边日月情无尽。
珠零冷露丹堕枫,细腰长脸愁满宫。
人生对面犹异同,况在千岩万壑中。

翻译

山崖低垂,像重叠的泉水从千仞高处压下,香气弥漫的云层如梦般笼罩在西风中。即使有灵异之物想要穿行其间,也难逃猿猴坠落、鼯鼠翻车般的厄运。山间光芒成双闪现,雷声隐隐回荡,愁绪化作衣裳,怨恨缠上发梢。清晨洒落的露水,夜晚行走的旅人,不知该往何处去,江边的日升月落寄托着无穷的情思。珍珠般的露珠滴落,丹红的枫叶飘零,细腰长脸的女子满宫哀愁。人生面对面相处尚且心意各异,更何况身处千山万岭之中呢?