《倡妇行》

李峤 唐代
十年倡家妇,三秋边地人。
红妆楼上歇,白发陇头新。
夜夜风霜苦,年年征戍频。
山西长落日,塞北久无春。
团扇辞恩宠,回文赠苦辛。
胡兵屡攻战,汉使绝和亲。
消息如瓶井,沉浮似路尘。
空馀千里月,照妾两眉嚬。

翻译

我成婚已有十年,原是倡家之女,而夫君却远在边地戍守,一去便是三载。我在妆楼之上闲歇,独对镜中红颜;而他却已在遥远的陇头添了白发。夜夜风霜苦寒难耐,年年征战不停,战鼓催人。山西之地日落漫长,塞北早已无春意可言。手持团扇,已远离宫中恩宠;回文织锦,却寄出满心辛酸。胡人兵马屡次侵扰,汉朝也不再派遣和亲使者。彼此音讯如井中瓶沉,渺无踪迹;人生浮沉,竟似路上尘土,任人践踏。唯有一轮明月,照着千里之外的你我,也照着我这双紧蹙的愁眉。