《柳十首》

李山甫 唐代
灞岸江头腊雪消,东风偷软入纤条。
春来不忍登楼望,万架金丝著地娇。
受尽风霜得到春,一条条是逐年新。
寻常送别无馀事,争忍攀将过与人。
长恨阳和也世情,把香和艳与红英。
家家只是栽桃李,独自无根到处生。
只为遮楼又拂桥,被人摧折好枝条。
假饶张绪如今在,须把风流暗里销。
弱带低垂可自由,傍他门户倚他楼。
金风不解相抬举,露压烟欺直到秋。
终日堂前学画眉,几人曾道胜花枝。
试看三月春残后,门外青阴是阿谁。
也曾飞絮谢家庭,从此风流别有名。
不是向人无用处,一枝愁杀别离情。
从来只是爱花人,杨柳何曾占得春。
多向客亭门外立,与他迎送往来尘。
强扶柔态酒难醒,殢著春风别有情。
公子王孙且相伴,与君俱得几时荣。
无赖秋风斗觉寒,万条烟草一时干。
游人若要春消息,直向江头腊后看。

翻译

寒冬的江岸,腊月的积雪开始消融,春风吹软了柳条,悄悄地染绿了细长的枝条。春天来了,我却不忍心登楼远望,只见千万条金丝般的柳条垂落在地上,娇柔动人。
经历了严冬风霜的摧残才迎来春天,每一条柳枝都是逐年新生的希望。平日里送别友人并无太多感触,可如今怎忍心折下这柔美的枝条赠与他人?
常常怨恨温暖的春风也像人情一样多变,它把芳香和艳丽都给了红花。家家户户只种桃李,唯独柳树没有根基,却到处生长,随遇而安。
只因它遮住楼台、轻拂桥梁,常被人们攀折。即使张绪这样的名士还在世,也只能暗自叹息,将这份风流悄然埋藏。
柳枝低垂,随意摇曳,依附着别人的门户和楼台。秋风不懂得怜惜抬举它,反而任由露水打湿、烟雾欺凌,直到深秋才枯萎凋零。
终日里在堂前像女子画眉那样柔美,有几人曾说过它比花朵更美呢?等到三月春光将尽时,门外那片青翠的阴凉又是谁留下的?
也曾像谢家庭院中的飞絮般飘逸,从此便有了“风流别致”的美名。不是它对人无用,而是那一枝柳条承载着离别的愁绪,令人难以承受。
从来只有爱花的人才会欣赏它,杨柳何时真正代表过春天?它总是站在驿站门前,陪伴行人迎来送往,沾满尘埃。
勉强撑起柔弱的姿态,连酒都无法让人清醒,它沉醉在春风中,另有一番深情。公子王孙们可以相伴一时,但谁能知道荣耀能持续多久?
突然感到一阵寒意,原来是秋风无情地吹来,万千柳枝和草叶瞬间干枯。游子若想寻找春天的消息,只能到江边,在腊月之后才能看见那熟悉的柳色。