《哭陷边许兵马使》

曹唐 唐代
北风裂地黯边霜,战败桑干日色黄。
故国暗回残士卒,新坟空葬旧衣裳。
散牵细马嘶青草,任去佳人吊白杨。
除却阴符与兵法,更无一物在仪床。

翻译

北风呼啸,仿佛要把大地撕裂,边塞的霜冻在昏暗中显得格外凄冷。战争失败后,桑干河畔的日光都变得惨淡发黄。故乡的方向已模糊难辨,残存的士兵悄悄归来,新堆的坟墓里只埋着他们生前穿过的旧衣裳。战马散落,轻轻拉着缰绳,在青草间低声嘶鸣;离去的佳人任由自己远行,在白杨树下凭吊过往。除了那些兵书和谋略典籍外,灵床上再没有留下任何东西。