《偶书五首》

司空图 唐代
情知了得未如僧,客处高楼莫强登。
莺也解啼花也发,不关心事最堪憎。
自有池荷作扇摇,不关风动爱芭蕉。
只怜直上抽红蕊,似我丹心向本朝。
曾看轻舟渡远津,无风著岸不经旬。
只缘命蹇须知命,却是人争阻得人。
上谷何曾解有情,有情人自惜君行。
证因池上今生愿,的的他生作化生。
新店南原后夜程,黄河风浪信难平。
渡头杨柳知人意,为惹官船莫放行。

翻译

知道得再多也不如僧人,客居他乡的高楼,不要勉强上去。黄莺也会啼叫,花儿也自然开放,那些不关己事的人最让人讨厌。我自有池中的荷花为我摇扇,不是风动,而是我喜爱芭蕉。只可惜那荷花笔直地抽出红蕊,就像我的心向着故国一样。曾经看见小船渡过遥远的渡口,没有风也能靠岸,但停留了十天。只因命运不好,才懂得命运,却也是别人争不过的。上谷从来不懂情意,有情的人自然会珍惜你离去。在池边立下今生的誓言,来世定会化生相认。新店南边的原野是后夜的行程,黄河的风浪实在难以平静。渡口的杨柳仿佛懂得人的心意,为了不让官船经过,故意拦着不放行。