《顷自桐江得一钓车以袭美乐烟波之思因出以为玩…酬答》

陆龟蒙 唐代
旋屈金钩劈翠筠,手中盘作钓鱼轮。
忘情不效孤醒客,有意闲窥百丈鳞。
雨似轻埃时一起,云如高盖强相亲。
任他华毂低头笑,此地终无覆败人。
曾招渔侣下清浔,独茧初随一锤深。
细辗烟华无辙迹,静含风力有车音。
相呼野饭依芳草,迭和山歌逗远林。
得失任渠但取乐,不曾生个是非心。
病来悬著脆缗丝,独喜高情为我持。
数幅尚凝烟雨态,三篇能赋蕙兰词。
云深石静闲眠稳,月上江平放溜迟。
第一莫教谙此境,倚天功业待君为。

翻译

我轻轻弯曲金钩,劈开翠绿的竹竿,手中盘绕成钓鱼的轮子。我不像那些孤傲清醒的人,刻意追求超脱,而是有意闲适地观察水中游动的鱼儿。细雨如轻尘般时而飘落,云朵像高耸的伞盖,强行与我亲近。任凭那些华丽的车马低头嘲笑,这里终究没有失败的人。
我曾邀请渔友一同来到清澈的水边,独自垂钓,初时只有一根细丝随钩深入水中。细细碾磨的烟雾没有留下痕迹,静默中却蕴含着风的力量,仿佛有车轮的声音。我们互相呼唤,在芳草地上野餐,轮流唱起山歌,逗乐远方的树林。得失随它去吧,只求取乐,从未生出是非之心。
病中,我悬着脆弱的丝线,却独独喜欢那份高尚的情操为我支撑。几幅画作仍保留着烟雨的姿态,三篇诗赋能描绘出蕙兰的芬芳。云深石静,我安然闲眠,月亮升起,江水平缓,我缓缓放流。最重要的是,不要让人熟悉这种境界,倚天的功业正等待你去完成。