《别人四首》

王勃 唐代
久客逢馀闰,他乡别故人。
自然堪下泪,谁忍望征尘。
江上风烟积,山幽云雾多。
送君南浦外,还望将如何。
桂轺虽不驻,兰筵幸未开。
林塘风月赏,还待故人来。
霜华净天末,雾色笼江际。
客子常畏人,何为久留滞。

翻译

漂泊在外已久,又逢闰月,在他乡与故人分别。此情此景,怎能不让人潸然泪下?谁忍心看着那远行的尘土渐渐消散?江面上风烟弥漫,山中幽深,云雾缭绕。我在南浦外送你离去,心中却不禁想着,你何时才能归来?虽然桂木车驾未曾停留,但兰草宴席还未开启。林间的池塘,风月依旧,只待故人归来共赏。霜华洗净了天边,雾气笼罩着江畔。游子总是害怕与人分别,为何还要在此长久停留?