《正乐府十篇·贱贡士》

皮日休 唐代
南越贡珠玑,西蜀进罗绮。
到京未晨旦,一一见天子。
如何贤与俊,为贡贱如此。
所知不可求,敢望前席事。
吾闻古圣人,射宫亲选士。
不肖尽屏迹,贤能皆得位。
所以谓得人,所以称多士。
叹息几编书,时哉又何异。

翻译

南越献上珍贵的珠宝,西蜀进贡精美的丝绸。这些贡品还未在京城停留一夜,便一一呈现在天子面前。为何那些贤才与俊杰,却像贡品一样被轻视?他们所追求的不可得,又怎敢奢望得到天子的青睐?我听说古代的圣人,亲自在射宫选拔人才。那些无能之辈被彻底摒弃,而贤能之士都得到了应有的地位。因此,人们称赞他们善于用人,称颂他们拥有众多贤士。我翻阅了几卷古籍,不禁感叹,如今的时代与古时又有何不同?