《大漠行(一作胡皓诗)》

崔湜 唐代
单于犯蓟壖,骠骑略萧边。
南山木叶飞下地,北海蓬根乱上天。
科斗连营太原道,鱼丽合阵武威川。
三军遥倚仗,万里相驰逐。
旌旆悠悠静瀚源,鼙鼓喧喧动卢谷。
穷徼上幽陵,吁嗟倦寝兴。
马蹄冻溜石,胡毳暖生冰。
云沙泱漭天光闭,河塞阴沉海色凝。
崆峒异国谁能托,萧索边心常不乐。
近见行人畏白龙,遥闻公主愁黄鹤。
阳春半,岐路间,瑶台苑,玉门关。
百花芳树红将歇,二月兰皋绿未还。
阵云不散鱼龙水,雨雪犹飞鸿雁山。
山嶂连绵不可极,路远辛勤梦颜色。
北堂萱草不寄来,东园桃李长相忆。
汉将纷纭攻战盈,胡寇萧条幽朔清。
韩君拜节偏知远,郑吉驱旌坐见迎。
火绝烟沉右西极,谷静山空左北平。
但使将军能百战,不须天子筑长城。

翻译

单于侵犯了蓟城附近的边地,骠骑将军出征到萧关边境。南山的树叶在风中纷纷飘落,北海的蓬草根茎随风翻飞上天。科斗形状的敌军连营布阵在太原道上,鱼丽队形的我军列阵于武威川中。三军遥遥依靠朝廷的指挥调度,将士们驰骋万里相互追击拼杀。
旌旗在辽阔的瀚海边缘静静地飘扬,战鼓声喧闹震动着卢龙山谷。深入荒远之地,登上幽陵高地,不禁叹息疲惫不堪,日夜难安。马蹄踩在结冰的石面上打滑,胡人的皮衣温暖却生出霜冰。云雾弥漫,天光黯淡,河塞阴沉,海色凝重。身处崆峒异域,谁能托付心意?边地心情总是忧愁寂寞。
近来听闻行人都畏惧白龙之祸,更远处传来公主思念故乡、哀愁黄鹤的消息。阳春已过半,行走在岔路之间;进入瑶台花园,又来到玉门关外。百花盛开的芳树红花将谢,二月东岸的兰草青绿还未返青。战场上乌云不散,江水中鱼龙翻涌;鸿雁山头雨雪纷飞,寒意未消。
层叠的山峰绵延无尽,道路遥远漫长,梦中心上人的容颜也难以相见。北堂的萱草无法寄来,东园的桃李却年年令人思念。汉家将领频频出战,攻伐不断,而胡人渐渐衰败,北方边境趋于清宁。韩君奉命拜节出使远方,郑吉率军迎接宾客安然归来。
西部极远之地烟火断绝,右方寂静如死;左翼北平谷中无声山空,一片安宁。只要将军能百战不殆,便无需天子再筑万里长城。