《怨歌行》

曹邺 唐代
丈夫好弓剑,行坐说金吾。
喜闻有行役,结束不待车。
官田赠倡妇,留妾侍舅姑。
舅姑皆已死,庭花半是芜。
中妹寻适人,生女亦嫁夫。
何曾寄消息,他处却有书。
严风厉中野,女子心易孤。
贫贱又相负,封侯意何如。

翻译

丈夫喜欢弓箭和剑,无论坐着还是走路,总是在谈论金吾将军。他高兴地听说要出征,立刻收拾行装,连车都不等就出发了。官府把田地赏给了歌女,留下我来侍奉公婆。公婆都已经去世了,院子里的花也大半荒芜了。二妹不久也嫁人了,生下的女儿也嫁了出去。我从没寄过消息,却在别处收到了她的书信。寒冷的风在原野中呼啸,女子的心容易感到孤单。贫穷和卑贱又辜负了我,那些封侯拜将的志向又有什么意思呢。