《奉陪裴相公重阳日游安乐池亭》

李郢 唐代
绛霄轻霭翊三台,稽阮襟怀管乐才。
莲沼昔为王俭府,菊篱今作孟嘉杯。
宁知北阙元勋在,却引东山旧客来。
自笑吐茵还酩酊,日斜空从绛衣回。

翻译

天空中轻柔的云气环绕着三台星,就像绛色云霞般美丽。这让人想起稽康、阮籍那样旷达高洁的情怀,也媲美管仲、诸葛亮一般的才华与抱负。
当年荷花池边的府邸,曾是王俭礼贤下士的地方;如今篱笆旁盛开的菊花,仿佛又见孟嘉豪迈饮酒的身影。
谁会想到,原本应在北方宫阙中受人敬仰的功臣,竟然会来到这东山一隅,与旧日友人重逢相聚。
我只能笑着说自己醉酒失态,吐乱了坐垫,还仍带着醉意归来。夕阳西下时,我独自踏上归途,身影映在红衣之上,显得落寞而孤单。