《牡丹二首》

温庭筠 唐代
轻阴隔翠帏,宿雨泣晴晖。
醉后佳期在,歌馀旧意非。
蝶繁经粉住,蜂重抱香归。
莫惜薰炉夜,因风到舞衣。
水漾晴红压叠波,晓来金粉覆庭莎。
裁成艳思偏应巧,分得春光最数多。
欲绽似含双靥笑,正繁疑有一声歌。
华堂客散帘垂地,想凭阑干敛翠蛾。

翻译

天色微阴,像是隔着一层翠绿的帘幕,夜雨初停,仿佛在为明日的光辉哭泣。酒醉之后,美好的约定仍在心头,但歌唱过后,却觉得往日的情意早已不同。蝴蝶纷飞,因花粉而停留;蜜蜂成群,带着花香归来。不要可惜那薰香炉旁的夜晚,微风会把香气送到舞者的衣裙上。
水面荡漾着晴朗的红霞,层层叠叠如波浪一般;清晨,金色的花粉覆盖了庭院中的莎草。将春光剪裁成美丽的思绪,似乎格外巧妙;分享这春天景色的,莫过于它最为丰富。花朵将开未开时,好像含着双颊的笑容;盛开之时,又像传来一声歌声。华美的厅堂里宾客散去,帘子低垂,想来是有人靠着栏杆,轻皱眉头,满怀心事。