《送崔郎中赴幕》

温庭筠 唐代
一别黔巫似断弦,故交东去更凄然。
心游目送三千里,雨散云飞二十年。
发迹岂劳天上桂,属词还得幕中莲。
相思休话长安远,江月随人处处圆。

翻译

自从在黔地巫山一别,就像琴弦突然断裂,再难续前音。老朋友如今向东而去,更添几分凄凉与不舍。我的心神追随着你远行的身影,目送你走过三千里路途,而我们却如雨散云飞,各自飘零了整整二十年。
功成名就哪里需要靠天上的桂树(喻科举高第),文采斐然还得靠幕府中的才情绽放,如同莲花开在清池之中。相思之情不必再说长安路远难及,只要心中有情,江上的月亮便会随人而行,处处皆圆明。