《李羽处士寄新酝走笔戏酬》

温庭筠 唐代
高谈有伴还成薮,沉醉无期即是乡。
已恨流莺欺谢客,更将浮蚁与刘郎。
檐前柳色分张绿,窗外花枝借助香。
所恨玳筵红烛夜,草玄寥落近回塘。

翻译

高谈阔论有人相伴,便成了热闹的聚会;沉醉其中没有归期,也就如同回到了故乡。
我已怨恨那啼叫的流莺打扰了我的清梦,又怎能再把酒中的泡沫递给刘郎?
屋檐前的柳树分出片片绿意,窗外的花枝送来阵阵清香。
只可惜,在那红烛映照、盛宴未散的夜晚,我却独自在回塘边草屋里,寂寞冷落地写着无人问津的文章。