《余昔自西滨得兰数本移艺于庭亦既逾岁…遂寄情于此》

温庭筠 唐代
寓赏本殊致,意幽非我情。
吾常有流浅,外物无重轻。
各言艺幽深,彼美香素茎。
岂为赏者设,自保孤根生。
易地无赤株,丽土亦同荣。
赏际林壑近,泛馀烟露清。
余怀既郁陶,尔类徒纵横。
妍蚩苟不信,宠辱何为惊。
贞隐谅无迹,激时犹拣名。
幽丛霭绿畹,岂必怀归耕。

翻译

欣赏事物本有不同的方式,那深远的意境并非我所追求。我常常随波逐流,对外在的东西并不看重。人们都说艺术的境界深邃,那些美丽的花香与素雅的茎叶,难道只是为了供人欣赏而存在吗?它们不过是为了保全自己的生命罢了。即使换了地方,也不会有红色的植株,同样的土地也能让它们繁茂生长。在林中与山谷间欣赏,烟雾与露水显得格外清新。我的心情虽然沉闷,但你们这些花草却自由自在地生长。美丽与丑陋,如果无法分辨,那宠辱又何必在意?真正的隐士不会留下痕迹,但在动荡的时代,仍会挑选名声。那幽深的绿丛笼罩着田野,难道一定要想着归隐耕种吗?