《锦城曲》

温庭筠 唐代
蜀山攒黛留晴雪,簝笋蕨芽萦九折。
江风吹巧剪霞绡,花上千枝杜鹃血。
杜鹃飞入岩下丛,夜叫思归山月中。
巴水漾情情不尽,文君织得春机红。
怨魄未归芳草死,江头学种相思子。
树成寄与望乡人,白帝荒城五千里。

翻译

蜀山青翠,积雪未消,像美人皱起的眉峰;山路弯弯,竹笋和蕨菜在山间缠绕生长。江风轻拂,仿佛巧手裁剪出彩霞般的绸缎,千万枝杜鹃花盛开,红得像血染过一般。杜鹃鸟飞进岩壁下的丛林,夜晚在明月照耀的山中啼叫,声声唤人归乡。江水荡漾着深情,文君在织机前织出春日的艳色。
那满怀怨念的魂魄还未归来,芳草早已枯死,江边有人学着种下象征相思的红豆。树苗长成之后,寄送给那些望乡的人,在白帝城荒凉的旧地,离家有五千里之遥。