《鸡鸣埭曲》

温庭筠 唐代
南朝天子射雉时,银河耿耿星参差。
铜壶漏断梦初觉,宝马尘高人未知。
鱼跃莲东荡宫沼,濛濛御柳悬栖鸟。
红妆万户镜中春,碧树一声天下晓。
盘踞势穷三百年,朱方杀气成愁烟。
彗星拂地浪连海,战鼓渡江尘涨天。
绣龙画雉填宫井,野火风驱烧九鼎。
殿巢江燕砌生蒿,十二金人霜炯炯。
芊绵平绿台城基,暖色春容荒古陂。
宁知玉树后庭曲,留待野棠如雪枝。

翻译

南朝的皇帝在打猎时,银河静静闪烁,星星错落有致。铜壶里的水滴声停了,梦刚醒来,宝马扬起的尘土却没人察觉。鱼儿在莲叶东边跃出池塘,宫中的柳树轻柔地垂下,栖息的鸟儿在枝头摇晃。千家万户的女子在镜中映出春天的容颜,一声鸟鸣唤醒了整个天下。
这王朝占据江山三百年,最终气数将尽,朱方之地弥漫着愁云惨雾。彗星划过地面,波浪连天,战鼓声震天动地,尘土漫天飞扬。皇宫的井里填满了绣龙画凤的珍宝,野火随风烧毁了九鼎。宫殿里燕子筑巢,台阶上长满野草,十二尊金人被霜雪覆盖,冷冷发亮。
平旷的绿草地覆盖着台城的旧基,春日的暖色映照着荒芜的池塘。谁曾想到那《玉树后庭花》的曲调,竟留给了如雪般洁白的野棠枝头。