《送沈秀才下第东归》

贾岛 唐代
曲言恶者谁,悦耳如弹丝。
直言好者谁,刺耳如长锥。
沈生才俊秀,心肠无邪欺。
君子忌苟合,择交如求师。
毁出疾夫口,腾入礼部闱。
下第子不耻,遗才人耻之。
东归家室远,掉辔时参差。
浙云近吴见,汴柳接楚垂。
明年春光别,回首不复疑。

翻译

那些拐弯抹角说坏话的人,言辞听起来像弹奏丝弦般悦耳;而那些直言不讳说好话的人,话语却像长锥刺耳般尖锐。沈生才华出众,心地纯正,毫无邪念。君子忌讳随意附和,选择朋友如同挑选老师一样慎重。诽谤往往出自小人之口,却能在礼部这样的地方迅速传播。落榜的学子并不以此为耻,真正让人感到羞耻的是那些被埋没的人才。东归的路途遥远,马车的缰绳时紧时松。浙江的云彩在吴地依稀可见,汴河的柳枝垂向楚地。明年的春光将与我们告别,回首往事,心中不再有疑虑。