《哭卢仝》

贾岛 唐代
贤人无官死,不亲者亦悲。
空令古鬼哭,更得新邻比。
平生四十年,惟著白布衣。
天子未辟召,地府谁来追。
长安有交友,托孤遽弃移。
冢侧志石短,文字行参差。
无钱买松栽,自生蒿草枝。
在日赠我文,泪流把读时。
从兹加敬重,深藏恐失遗。

翻译

贤能之人未得官职便离世,即便与他并不亲近的人也感到悲伤。徒然让古时的鬼魂哭泣,却换来了新的邻居。他一生四十年,始终只穿着朴素的布衣。天子未曾召见他,地府又有谁会来追寻他呢?长安城中有他的朋友,曾托付他照顾孤儿,然而他却匆匆离世。他的墓旁立着一块简短的碑石,上面的文字参差不齐。没有钱买松树来栽种,墓旁只能自生蒿草。他在世时曾赠我文章,如今我泪流满面地读着。从此我更加敬重他,深藏这些文章,唯恐遗失。