《洞庭入澧江寄巴丘故人》

李群玉 唐代
四月桑半枝,吴蚕初弄丝。
江行好风日,燕舞轻波时。
去事旋成梦,来欢难预期。
唯凭东流水,日夜寄相思。

拼音

sì yuè sāng bàn zhī, wú cán chū nòng sī.四月桑半枝,吴蚕初弄丝。jiāng xíng hǎo fēng rì, yàn wǔ qīng bō shí.江行好风日,燕舞轻波时。qù shì xuán chéng mèng, lái huān nán yù qī.去事旋成梦,来欢难预期。wéi píng dōng liú shuǐ, rì yè jì xiāng sī.唯凭东流水,日夜寄相思。

翻译

四月间,桑树的枝条才刚长出一半,吴地的蚕儿刚刚开始吐丝。江上出行,天气晴朗,风和日丽,燕子在轻柔的波浪间翩翩起舞。过去的事很快变成一场梦,未来的欢乐却难以预料。只能依靠东流的江水,日夜不停地寄托着我的相思之情。