《湖中古愁三首》

李群玉 唐代
凉风西海来,直渡洞庭水。
翛翛木叶下,白浪连天起。
蘅兰委皓雪,百草一时死。
摧残负志人,感叹何穷已。
昔我睹云梦,穷秋经汨罗。
灵均竟不返,怨气成微波。
奠桂开古祠,朦胧入幽萝。
落日潇湘上,凄凉吟九歌。
南云哭重华,水死悲二女。
天边九点黛,白骨迷处所。
朦胧波上瑟,清夜降北渚。
万古一双魂,飘飘在烟雨。

拼音

liáng fēng xī hǎi lái, zhí dù dòng tíng shuǐ.凉风西海来,直渡洞庭水。xiāo xiāo mù yè xià, bái làng lián tiān qǐ.翛翛木叶下,白浪连天起。héng lán wěi hào xuě, bǎi cǎo yī shí sǐ.蘅兰委皓雪,百草一时死。cuī cán fù zhì rén, gǎn tàn hé qióng yǐ.摧残负志人,感叹何穷已。xī wǒ dǔ yún mèng, qióng qiū jīng mì luó.昔我睹云梦,穷秋经汨罗。líng jūn jìng bù fǎn, yuàn qì chéng wēi bō.灵均竟不返,怨气成微波。diàn guì kāi gǔ cí, méng lóng rù yōu luó.奠桂开古祠,朦胧入幽萝。luò rì xiāo xiāng shàng, qī liáng yín jiǔ gē.落日潇湘上,凄凉吟九歌。nán yún kū zhòng huá, shuǐ sǐ bēi èr nǚ.南云哭重华,水死悲二女。tiān biān jiǔ diǎn dài, bái gǔ mí chù suǒ.天边九点黛,白骨迷处所。méng lóng bō shàng sè, qīng yè jiàng běi zhǔ.朦胧波上瑟,清夜降北渚。wàn gǔ yī shuāng hún, piāo piāo zài yān yǔ.万古一双魂,飘飘在烟雨。

翻译

凉爽的秋风从西海吹来,一路横渡洞庭湖的水面。树叶在风中轻轻飘落,白色的浪涛连成一片,仿佛与天相接。香草和兰花像被白雪压弯了腰,百草枯萎,一时间失去了生机。这景象让人感到志向受挫、心灰意冷,感叹之情无穷无尽。
我曾经在云梦泽一带游历,深秋时节经过汨罗江。屈原投江之后再也没有回来,他的怨愤之气化成了水面上细微的波澜。在古老的祠堂前祭奠桂花,迷蒙中仿佛走进了幽静的藤萝深处。夕阳照在潇湘之上,传来凄清哀婉的《九歌》吟唱。
南方的云仿佛在为舜帝哭泣,湘水之中也悲悼着两位妃子的逝去。远望天边有九座青翠的小山,白骨却早已不知埋没在何处。隐约可见波光中的瑟音,清冷的夜晚仿佛有人从天上降临北洲。千百年来,那一对忠魂如影随形,飘渺地游荡在烟雨之中。