《小弟艎南游近书来》

李群玉 唐代
湘南客帆稀,游子寡消息。
经时停尺素,望尽云边翼。
笑言频梦寐,独立想容色。
落景无来人,修江入天白。
停停倚门念,瑟瑟风雨夕。
何处泊扁舟,迢递湍波侧。
秋归旧窗竹,永夜一凄寂。
吟尔鶺鴒篇,中宵慰相忆。

拼音

xiāng nán kè fān xī, yóu zǐ guǎ xiāo xī.湘南客帆稀,游子寡消息。jīng shí tíng chǐ sù, wàng jǐn yún biān yì.经时停尺素,望尽云边翼。xiào yán pín mèng mèi, dú lì xiǎng róng sè.笑言频梦寐,独立想容色。luò jǐng wú lái rén, xiū jiāng rù tiān bái.落景无来人,修江入天白。tíng tíng yǐ mén niàn, sè sè fēng yǔ xī.停停倚门念,瑟瑟风雨夕。hé chǔ pō piān zhōu, tiáo dì tuān bō cè.何处泊扁舟,迢递湍波侧。qiū guī jiù chuāng zhú, yǒng yè yī qī jì.秋归旧窗竹,永夜一凄寂。yín ěr jí líng piān, zhōng xiāo wèi xiāng yì.吟尔鶺鴒篇,中宵慰相忆。

翻译

湘南的江面上,客船稀少,漂泊在外的游子也少有音讯。许久未曾收到书信,只能遥望天边的云彩,期盼着远方的消息。梦中常常浮现你的笑语,独自一人时,不禁想起你的容颜。夕阳西下,无人来访,江水悠悠,仿佛流入天际。我倚门而立,心中思绪万千,风雨交加的夜晚更添几分凄凉。不知你的小船停泊在何处,是否在那遥远的湍急水波旁?秋天归来,旧窗外的竹影依旧,长夜漫漫,唯有孤寂相伴。吟诵着那首《鶺鴒篇》,在深夜里,它成了我唯一的慰藉,让我在思念中稍感宽慰。