《梅》

韦蟾 唐代
高树临溪艳,低枝隔竹繁。
何须是桃李,然后欲忘言。
拟折魂先断,须看眼更昏。
谁知南陌草,却解望王孙。

翻译

高大的树木靠近溪流,花色艳丽;低矮的枝条隔着竹林,显得繁密。何必一定要是桃李,才会让人忍不住想沉默不语。想要折下它,心已先碎;只一看,眼睛也更加昏沉。有谁明白那南边小路上的野草,竟然也会让人想起游子呢。