《自衡阳至韶州谒能禅师》

宋之问 唐代
谪居窜炎壑,孤帆淼不系。
别家万里馀,流目三春际。
猿啼山馆晓,虹饮江皋霁。
湘岸竹泉幽,衡峰石囷闭。
岭嶂穷攀越,风涛极沿济。
吾师在韶阳,欣此得躬诣。
洗虑宾空寂,焚香结精誓。
愿以有漏躯,聿薰无生慧。
物用益冲旷,心源日闲细。
伊我获此途,游道回晚计。
宗师信舍法,摈落文史艺。
坐禅罗浮中,寻异穷海裔。
何辞御魑魅,自可乘炎疠。
回首望旧乡,云林浩亏蔽。
不作离别苦,归期多年岁。

翻译

我被贬谪到南方炎热的山谷中,像一叶孤舟漂泊无依。离家已有万里之遥,放眼望去,正是春天将尽的时候。清晨,在山间的旅舍里听到猿猴哀鸣;雨后初晴,彩虹倒映在江边。湘水岸边竹林掩映着清泉,衡山高峰如粮仓般紧闭,幽深难测。
我艰难地攀登重重山岭,迎着狂风巨浪四处漂泊。幸好我的老师就在韶阳,我很高兴能亲自前去拜见他。在那里,我洗净心中的杂念,安静地与空寂为伴,焚香立下精诚的誓言。只愿这有限的身体,能够修得永恒的智慧;使心胸日渐宽广,内心日益宁静细致。
我有幸找到这条修行之路,虽起步较晚,但愿意从此潜心求道。真正的导师已超越了世俗的学问和文辞技艺,我在罗浮山中静坐禅修,走遍天涯海角去探寻奇异的境界。即使要面对妖魔鬼怪,我也甘愿承受酷热瘴气的侵袭。
回首望向遥远的故乡,只见云雾中的树林茫茫一片,遮蔽了我的视线。我不再沉溺于离别的痛苦,因为归来之日,恐怕已是多年以后。