《申湖》

薛能 唐代
昔年依峡寺,每日见申湖。
下泪重来此,知心一已无。
雨霖舟色暗,岸拔木形枯。
旧境深相恼,新春宛不殊。
方来寻熟侣,起去恨惊凫。
忍事花何笑,喧吟瀑正粗。
堪忧从宦到,倍遣曩怀孤。
上马终回首,傍人怪感吁。

翻译

从前我住在峡边的寺庙里,每天都能看到申湖的景色。如今再次来到这里,心中满是悲伤,因为曾经的知心人已经不在了。雨下个不停,湖上的船显得暗淡无光,岸边的树木也枯瘦凋零。旧时的景象让我深感烦恼,尽管新春已至,却感觉一切都没有改变。我本想寻找熟悉的伙伴,却只能无奈离开,心中充满了遗憾,像被惊飞的野鸭一样不安。花儿似乎在嘲笑我的忍耐,瀑布的轰鸣声也显得格外刺耳。想到未来为官的日子,心中更加忧虑,往日的孤独感也愈发强烈。上马离开时,我忍不住回头张望,旁人见我如此,不禁感到奇怪,叹息不已。