《君不见》

薛逢 唐代
君不见,马侍中,气吞河朔称英雄;
君不见,韦太尉,二十年前镇蜀地。
一朝冥漠归下泉,功业声名两憔悴。
奉诚园里蒿棘生,长兴街南沙路平。
当时带砺在何处,今日子孙无地耕。
或闻羁旅甘常调,簿尉文参各天表。
清明纵便天使来,一把纸钱风树杪。
碑文半缺碑堂摧,祁连冢象狐兔开。
野花似雪落何处,棠梨树下香风来。
马侍中,韦太尉,盛去衰来片时事。
人生倏忽一梦中,何必深深固权位!

翻译

你难道没看见,马侍中,曾经气势如虹,横扫黄河以北,被称为英雄;你难道没看见,韦太尉,二十年前镇守蜀地,威震一方。可是一朝去世,归于黄泉,昔日的功业与名声也都随之凋零。奉诚园里杂草丛生,长兴街上的沙路平坦无痕。当年的誓言和封赏又在何处?如今子孙连一块耕地都没有。有人听说,流落他乡的人只能做个普通官吏,做簿尉、文参之类的小官,各自奔波于天地之间。即便清明节有天神派遣使者来祭奠,也只是一把纸钱被风吹到树梢。碑文残缺,碑堂坍塌,祁连山的坟墓已被狐狸和兔子占据。野花像雪一样飘落,棠梨树下却吹来一阵香气。马侍中,韦太尉,盛极一时不过片刻之间。人生短暂,如同一场梦,何必执着于权位,苦苦追求不放呢?