《安平公诗(故赠尚书韩氏)》

李商隐 唐代
丈人博陵王名家,怜我总角称才华。
华州留语晓至暮,高声喝吏放两衙。
明朝骑马出城外,送我习业南山阿。
仲子延岳年十六,面如白玉欹乌纱。
其弟炳章犹两丱,瑶林琼树含奇花。
陈留阮家诸侄秀,逦迤出拜何骈罗。
府中从事杜与李,麟角虎翅相过摩。
清词孤韵有歌响,击触钟磬鸣环珂。
三月石堤冻销释,东风开花满阳坡。
时禽得伴戏新木,其声尖咽如鸣梭。
公时载酒领从事,踊跃鞍马来相过。
仰看楼殿撮清汉,坐视世界如恒沙。
面热脚掉互登陟,青云表柱白云崖。
一百八句在贝叶,三十三天长雨花。
长者子来辄献盖,辟支佛去空留靴。
公时受诏镇东鲁,遣我草诏随车牙。
顾我下笔即千字,疑我读书倾五车。
呜呼大贤苦不寿,时世方士无灵砂。
五月至止六月病,遽颓泰山惊逝波。
明年徒步吊京国,宅破子毁哀如何。
西风冲户卷素帐,隙光斜照旧燕窠。
古人常叹知己少,况我沦贱艰虞多。
如公之德世一二,岂得无泪如黄河。
沥胆咒愿天有眼,君子之泽方滂沱。

翻译

我的岳父是博陵王家的名门望族,他从小就怜惜我,称赞我的才华。在华州时,他从早到晚与我交谈,高声吩咐官吏放我离开衙门。第二天一早,他骑马出城,送我到南山学习。他的次子延岳年仅十六,面容如玉,头戴乌纱帽。他的弟弟炳章还是个孩子,像瑶林琼树般含苞待放。陈留阮家的侄子们个个俊秀,纷纷前来拜见,场面热闹非凡。府中的杜、李两位从事,像麟角虎翅般相互切磋。他们的清词孤韵如歌般回荡,仿佛钟磬和环珂相击。三月时,石堤的冰已融化,东风吹来,阳坡上开满了花。鸟儿们有了新伙伴,在树枝上嬉戏,叫声如梭子般尖细。岳父带着酒,领着从事们,骑马前来探望我。我们仰望楼殿,仿佛置身于清汉之间,俯瞰世界如恒河沙数。我们面红耳赤,互相攀登,仿佛站在青云之巅、白云之崖。一百八句佛经刻在贝叶上,三十三天上常有花雨飘落。长者的儿子们常来献上华盖,辟支佛离去时只留下靴子。岳父受命镇守东鲁,派我随车起草诏书。他见我下笔千言,怀疑我读书如五车之多。唉,大贤之人往往寿命不长,世间的方士也找不到灵丹妙药。五月到达,六月便病倒,泰山般的人物骤然倒下,令人震惊。第二年,我徒步前往京城吊唁,看到他的宅子破败,儿子们悲痛欲绝。西风卷起素帐,斜阳透过缝隙照在旧燕巢上。古人常叹知己难寻,何况我身处困境,艰难重重。像岳父这样德行高尚的人,世上少有,怎能不让我泪如黄河?我诚心祈求上天有眼,愿君子的恩泽如滂沱大雨般广布人间。