《河内诗二首》

李商隐 唐代
鼍鼓沉沉虬水咽,秦丝不上蛮弦绝。
常娥衣薄不禁寒,蟾蜍夜艳秋河月。
碧城冷落空蒙烟,帘轻幕重金钩栏。
灵香不下两皇子,孤星直上相风竿。
八桂林边九芝草,短襟小鬓相逢道。
入门暗数一千春,愿去闰年留月小。
栀子交加香蓼繁,停辛伫苦留待君。
阊门日下吴歌远,陂路绿菱香满满。
后溪暗起鲤鱼风,船旗闪断芙蓉干。
轻身奉君畏身轻,双桡两桨樽酒清。
莫因风雨罢团扇,此曲断肠惟北声。
低楼小径城南道,犹自金鞍对芳草。

翻译

鼍鼓沉沉,像是龙吟水咽,声音低沉而压抑;秦国的丝弦乐器已无法再奏响,蛮地的琴弦也早已断绝。嫦娥穿着单薄的衣裳,抵挡不住夜里的寒意,她在夜里如蟾蜍般明亮,映照着银河与秋月。那座碧绿的城池冷清荒凉,烟雾弥漫,帘幕轻飘,金钩栏杆显得空荡无人。神灵的香气未能降临,两位皇子也未现身,只有一颗孤星直指风竿之上。
在桂林边上有九芝仙草生长,人们穿着短衣小衫,在路上相遇交谈。一进门便悄悄数着千年的光阴,只愿除去多余的闰年,留下小小的月份,让时间慢些流逝。栀子花交错盛开,香蓼丛生繁茂,我停下脚步,含辛茹苦地等待着你。
阊门下夕阳西沉,吴地的歌声飘向远方;池塘边绿菱清香四溢,满载芬芳。后溪中暗起南风,船上的旗帜忽明忽暗,惊扰了水中的芙蓉。我轻盈地侍奉你,却怕自己不够重要;双桨划动,杯中酒清澈香醇。别因风雨就放下手中的团扇,这曲哀歌最令人肠断,唯有北方的音调能表达。
低矮的楼阁和小路蜿蜒在城南方向,依旧有人骑着金鞍面对芳草,默默守望。