《李夫人三首》

李商隐 唐代
一带不结心,两股方安髻。
惭愧白茅人,月没教星替。
剩结茱萸枝,多擘秋莲的。
独自有波光,彩囊盛不得。
蛮丝系条脱,妍眼和香屑。
寿宫不惜铸南人,柔肠早被秋眸割。
清澄有馀幽素香,鳏鱼渴凤真珠房。
不知瘦骨类冰井,更许夜帘通晓霜。
土花漠漠云茫茫,黄河欲尽天苍苍。

翻译

一条丝带系而不结,两缕青丝挽作发髻。可叹那采白茅的女子,月落之后,星光也悄然隐去。残留的茱萸枝上,秋莲的果实早已散落。唯有水波轻漾,连彩囊也盛不住这流光。细密的丝线系着玉镯,美目流转间含着香气。即使在神宫中铸像祈寿,也难留柔肠寸断之人,早被那秋水眼波割碎了心。清幽的香气弥漫不尽,如同独居的鳏鱼与渴慕的凤鸟,在珠帘深处守望。不知何时瘦骨嶙峋如冰井,却还任夜霜从帘外渗入。大地荒茫,云雾苍苍,黄河将尽之处,天色一片苍凉。