《及第东归次灞上,却寄同年》

李商隐 唐代
芳桂当年各一枝,行期未分压春期。
江鱼朔雁长相忆,秦树嵩云自不知。
下苑经过劳想像,东门送饯又差池。
灞陵柳色无离恨,莫枉长条赠所思。

翻译

当年我们各自正当芳华,如桂树花开一时芬芳。你远行的日期尚未确定,却已压下了春天原本该有的期待与欢乐。
江中的鱼儿、北方飞来的雁群,总让我想起你的身影;而你在远方,或许早已将我遗忘。那些昔日相处的点点滴滴,只能在我心中反复回味,你却未必能知。
我曾走过那座花园小路,想起了我们一起度过的时光;在东门外为你送别时,心中又添几分失落与遗憾。
灞陵岸边的柳树一片青翠,它似乎没有离别的哀愁。不要白白折下柳枝去赠送给思念的人吧,因为那长长的柳条,载不动这深沉的思念与无奈。