《曲池》

李商隐 唐代
日下繁香不自持,月中流艳与谁期。
迎忧急鼓疏钟断,分隔休灯灭烛时。
张盖欲判江滟滟,回头更望柳丝丝。
从来此地黄昏散,未信河梁是别离。

翻译

这里香气四溢,却无人欣赏,花香自开自落;月光下美丽的景色,又有谁来与我共赏呢?急促的鼓声和稀疏的钟声打断了迎接的场面,灯火熄灭、烛光熄灭时,我们被迫分离。他撑起伞想要挽留那江面的波光,回头再望,只见柳丝依依。这里一向是黄昏时分散去,我从未相信这竟是离别之地。