《酬令狐郎中见寄》

李商隐 唐代
望郎临古郡,佳句洒丹青。
应自丘迟宅,仍过柳恽汀。
封来江渺渺,信去雨冥冥。
句曲闻仙诀,临川得佛经。
朝吟支客枕,夜读漱僧瓶。
不见衔芦雁,空流腐草萤。
土宜悲坎井,天怒识雷霆。
象卉分疆近,蛟涎浸岸腥。
补羸贪紫桂,负气托青萍。
万里悬离抱,危于讼閤铃。

翻译

我站在古老的城郡,遥望远方的情郎,心中涌动着诗情画意,仿佛将佳句洒落在画卷之上。或许他正从丘迟的故居经过,又或许他正漫步在柳恽的汀洲。江水浩渺,封存着我的思念;书信远去,如同雨雾般朦胧。我听闻句曲山中有仙人的秘诀,临川之地藏有佛经的智慧。清晨,我吟诵诗句,支撑着客居的孤枕;夜晚,我读书至深,仿佛用僧人的瓶水漱口。却不见那衔芦的雁儿,只有腐草中的萤火虫在孤独地闪烁。这片土地让我感到悲凉,仿佛置身于坎井之中;天怒之时,雷霆之声让我心惊。象卉之地与疆界相近,蛟龙的涎水浸湿了岸边,带来腥风。我贪恋紫桂的香气,试图弥补内心的虚弱;我托付青萍,寄托着心中的愤懑。万里之外的离别之情,悬于心头,比那讼阁中的铃声更加令人不安。