《悲湘灵》

鲍溶 唐代
山上凉云收,日斜川风止。
娥皇五十弦,秋深汉江水。
初因无象外,牵感百忧里。
霜露结瑶华,烟波劳玉指。
将随落叶去,又绕疏蘋起。
哀响云合来,清馀桐半死。
女颜万岁后,岂复婵娟子。
不道神无悲,那能久如此。
魂魄无不之,九山徒相似。
没没竟不从,唯伤远人耳。
斑斑泪篁下,恐有学瑟鬼。

拼音

shān shàng liáng yún shōu, rì xié chuān fēng zhǐ.山上凉云收,日斜川风止。é huáng wǔ shí xián, qiū shēn hàn jiāng shuǐ.娥皇五十弦,秋深汉江水。chū yīn wú xiàng wài, qiān gǎn bǎi yōu lǐ.初因无象外,牵感百忧里。shuāng lù jié yáo huá, yān bō láo yù zhǐ.霜露结瑶华,烟波劳玉指。jiāng suí luò yè qù, yòu rào shū píng qǐ.将随落叶去,又绕疏蘋起。āi xiǎng yún hé lái, qīng yú tóng bàn sǐ.哀响云合来,清馀桐半死。nǚ yán wàn suì hòu, qǐ fù chán juān zi.女颜万岁后,岂复婵娟子。bù dào shén wú bēi, nà néng jiǔ rú cǐ.不道神无悲,那能久如此。hún pò wú bù zhī, jiǔ shān tú xiāng sì.魂魄无不之,九山徒相似。méi méi jìng bù cóng, wéi shāng yuǎn rén ěr.没没竟不从,唯伤远人耳。bān bān lèi huáng xià, kǒng yǒu xué sè guǐ.斑斑泪篁下,恐有学瑟鬼。

翻译

山间的凉云渐渐散去,夕阳斜照,江风也平息下来。娥皇弹奏着五十弦的琴,深秋时节,汉江水静静流淌。最初,一切似乎毫无征兆,却牵动了内心的百般忧愁。霜露凝结成晶莹的花朵,烟波中,纤纤玉指轻轻拨动琴弦。琴声仿佛要随着落叶飘去,却又绕着稀疏的浮萍回荡。哀伤的旋律如云般汇聚,清冷的余音中,梧桐树仿佛已半死。女子的容颜终将消逝,又怎能永远保持青春美丽?若说神明无情,又怎能长久如此?魂魄无处不在,九座山峦也只是相似。默默无闻终究无法追随,唯有让远行的人感到悲伤。斑斑泪痕洒落在竹下,或许那里还有学琴的鬼魂在徘徊。