《秋夜对月怀李正封》

鲍溶 唐代
援琴怅独立,高月对秋堂。
美人远于月,徒望空景光。
坐忆执手时,七弦起凄凉。
平生知音少,君子安可忘。
客意如梦寐,路岐遍四方。
日远迷所之,满天心暗伤。
主奉二鲤鱼,中含五文章。
惜无千金答,愁思盈中肠。
此夕临风叹,零露沾衣裳。

拼音

yuán qín chàng dú lì, gāo yuè duì qiū táng.援琴怅独立,高月对秋堂。měi rén yuǎn yú yuè, tú wàng kōng jǐng guāng.美人远于月,徒望空景光。zuò yì zhí shǒu shí, qī xián qǐ qī liáng.坐忆执手时,七弦起凄凉。píng shēng zhī yīn shǎo, jūn zǐ ān kě wàng.平生知音少,君子安可忘。kè yì rú mèng mèi, lù qí biàn sì fāng.客意如梦寐,路岐遍四方。rì yuǎn mí suǒ zhī, mǎn tiān xīn àn shāng.日远迷所之,满天心暗伤。zhǔ fèng èr lǐ yú, zhōng hán wǔ wén zhāng.主奉二鲤鱼,中含五文章。xī wú qiān jīn dá, chóu sī yíng zhōng cháng.惜无千金答,愁思盈中肠。cǐ xī lín fēng tàn, líng lù zhān yī shang.此夕临风叹,零露沾衣裳。

翻译

我拿起琴,心中充满惆怅,独自站立。高悬的月亮正对着秋天的厅堂。我所思念的美人,比月亮还要遥远,只能空望着那虚无的光影。坐下时,回想起我们曾经执手的时刻,琴弦拨动,凄凉之音随之而起。我这一生,真正懂我的人寥寥无几,但那位君子,我又怎能忘记?客居他乡的心绪如梦似幻,前方的道路遍布四方。日子渐远,我已迷失了方向,满心的忧伤无处诉说。主人奉上两条鲤鱼,鱼腹中藏着五色的花纹。可惜我无法以千金作为回报,愁思在心中不断蔓延。今夜,我临风叹息,露水悄然沾湿了衣裳。