《李夫人歌》

鲍溶 唐代
璿闺羽帐华烛陈,方士夜降夫人神。
葳蕤半露芙蓉色,窈窕将期环珮身。
丽如三五月,可望难亲近。
嚬黛含犀竟不言,春思秋怨谁能问。
欲求巧笑如生时,歌尘在空瑟衔丝。
神来未及梦相见,帝比初亡心更悲。
爱之欲其生又死,东流万代无回水。
宫漏丁丁夜向晨,烟消雾散愁方士。

拼音

xuán guī yǔ zhàng huá zhú chén, fāng shì yè jiàng fū rén shén.璿闺羽帐华烛陈,方士夜降夫人神。wēi ruí bàn lù fú róng sè,葳蕤半露芙蓉色,yǎo tiǎo jiāng qī huán pèi shēn.窈窕将期环珮身。lì rú sān wǔ yuè, kě wàng nán qīn jìn.丽如三五月,可望难亲近。pín dài hán xī jìng bù yán, chūn sī qiū yuàn shuí néng wèn.嚬黛含犀竟不言,春思秋怨谁能问。yù qiú qiǎo xiào rú shēng shí,欲求巧笑如生时,gē chén zài kōng sè xián sī.歌尘在空瑟衔丝。shén lái wèi jí mèng xiāng jiàn, dì bǐ chū wáng xīn gèng bēi.神来未及梦相见,帝比初亡心更悲。ài zhī yù qí shēng yòu sǐ, dōng liú wàn dài wú huí shuǐ.爱之欲其生又死,东流万代无回水。gōng lòu dīng dīng yè xiàng chén,宫漏丁丁夜向晨,yān xiāo wù sàn chóu fāng shì.烟消雾散愁方士。

翻译

华丽的闺房中,羽帐轻垂,烛光摇曳。方士在夜晚降临,仿佛唤醒了夫人的灵魂。她的容颜如半开的芙蓉,娇艳动人,身姿窀窕,仿佛随时会佩戴上环珮。她的美丽如同十五的月亮,令人仰望却难以靠近。她微微蹙眉,眼中含泪,却沉默不语,心中的春思秋怨又有谁能知晓?我渴望能再次见到她如生前般的巧笑,可她的歌声已如尘埃飘散,琴弦也空留余音。她的神灵尚未入梦,而我的悲痛却比当初她离世时更加深重。我深爱她,既希望她能重生,又无奈地接受她已逝去的事实。时光如东流之水,永不复返。宫中的漏声滴滴答答,夜色渐渐褪去,晨光初现,烟雾消散,方士的忧愁也随之弥漫开来。