《姑苏台杂句》

李绅 唐代
越王巧破夫差国,来献黄金重雕刻。
西施醉舞花艳倾,妒月娇娥恣妖惑。
姑苏百尺晓铺开,楼楣尽化黄金台。
歌清管咽欢未极,越师戈甲浮江来。
伍胥抉目看吴灭,范蠡全身霸西越。
寂寞千年尽古墟,萧条两地皆明月。
灵岩香径掩禅扉,秋草荒凉遍落晖。
江浦回看鸥鸟没,碧峰斜见鹭鸶飞。
如今白发星星满,却作闲官不闲散。
野寺经过惧悔尤,公程迫蹙悲秋馆。
吴乡越国旧淹留,草树烟霞昔遍游。
云木梦回多感叹,不惟惆怅至长洲。

翻译

越王巧妙地攻破了夫差的国家,带着精美的黄金雕刻前来献礼。西施在花丛中醉舞,她的美丽让月亮都嫉妒,娇媚的姿态令人心醉。姑苏城的百尺高楼在晨曦中铺展开来,楼阁的屋檐仿佛化作了黄金台。歌声清亮,管乐低咽,欢乐还未达到极致,越国的军队已经带着戈甲浮现在江面上。伍子胥眼睁睁看着吴国灭亡,范蠡则全身而退,在西越称霸。千年的寂寞化作古老的废墟,两地的萧条只剩下明月相伴。灵岩山的香径掩映着禅房的门扉,秋草荒凉,落日的余晖洒满大地。回望江浦,鸥鸟已不见踪影,碧峰斜斜地映出鹭鸶飞翔的身影。如今白发已布满头顶,却只能做个闲官,无法真正闲散。经过野寺时,心中充满悔恨,公事紧迫,悲秋的馆舍令人感伤。吴乡和越国曾是旧日的停留之地,草木烟霞也曾遍游。梦回云木之间,心中多感叹,不仅仅是惆怅,更是对长洲的深深怀念。