《鸡鸣曲》

李廓 唐代
星稀月没入五更,胶胶角角鸡初鸣。
征人牵马出门立,辞妾欲向安西行。
再鸣引颈檐头下,楼中角声催上马。
才分曙色第二鸣,旌旆红尘已出城。
妇人上城乱招手,夫婿不闻遥哭声。
长恨鸡鸣别时苦,不遣鸡栖近窗户。

拼音

xīng xī yuè mò rù wǔ gēng, jiāo jiāo jiǎo jiǎo jī chū míng.星稀月没入五更,胶胶角角鸡初鸣。zhēng rén qiān mǎ chū mén lì,征人牵马出门立,cí qiè yù xiàng ān xī xíng.辞妾欲向安西行。zài míng yǐn jǐng yán tóu xià, lóu zhōng jiǎo shēng cuī shàng mǎ.再鸣引颈檐头下,楼中角声催上马。cái fèn shǔ sè dì èr míng, jīng pèi hóng chén yǐ chū chéng.才分曙色第二鸣,旌旆红尘已出城。fù rén shàng chéng luàn zhāo shǒu,妇人上城乱招手,fū xù bù wén yáo kū shēng.夫婿不闻遥哭声。cháng hèn jī míng bié shí kǔ, bù qiǎn jī qī jìn chuāng hù.长恨鸡鸣别时苦,不遣鸡栖近窗户。

翻译

天还黑着,星星稀疏,月亮也已西沉,五更时分,角角胶胶的叫声中,鸡开始第一次啼鸣。出征的人牵着马站在门口,心里想着就要告别妻子,往安西出发。鸡再次打鸣时,他已走到屋檐下抬头望了望天色,楼里传来号角声,催促着上马启程。鸡叫第二遍时,天刚泛白,军旗和车马已经驶出城门。城楼上,妇人们跑来跑去挥手送别,远方传来的哭声,是她们的丈夫听不到的。她心中怨恨这早早啼鸣的公鸡,只因它让离别变得如此匆忙痛苦,从此再也不愿让它靠近窗前栖息。