《齿落辞》

白居易 唐代
嗟嗟乎双齿,自吾有之尔,俾尔嚼肉咀蔬,衔杯漱水;
丰吾肤革,滋吾血髓;
从幼逮老,勤亦至矣。
幸有辅车,非无龂齶.胡然舍我,一旦双落。
齿虽无情,吾岂无情。
老与齿别,齿随涕零。
我老日来,尔去不回。
嗟嗟乎双齿,孰谓而来哉,孰谓而去哉?
齿不能言,请以意宣。
为口中之物,忽乎六十馀年。
昔君之壮也,血刚齿坚;
今君之老矣,血衰齿寒。
辅车龂齶,日削月朘.上参差而下卼臲,曾何足以少安。
嘻,君其听哉:女长辞姥,臣老辞主。
发衰辞头,叶枯辞树。
物无细大,功成者去。
君何嗟嗟,独不闻诸道经:我身非我有也,盖天地之委形;
君何嗟嗟,又不闻诸佛说:是身如浮云,须臾变灭。
由是而言,君何有焉?
所宜委百骸而顺万化,胡为乎嗟嗟于一牙一齿之间。
吾应曰:吾过矣,尔之言然。

翻译

唉,我这满口的牙齿啊!自从我有了你们,你们就帮我嚼肉吃菜、衔杯喝水;让我的身体丰润,血脉充盈。从我年幼直到年老,你们辛辛苦苦陪伴了我一辈子。幸好有牙床和牙龈的支持,才不致于无依无靠。可为什么忽然之间舍我而去,一下子两颗牙就脱落了呢?牙齿虽然没有感情,但我却不能无情啊。如今我和你告别,你也随着泪水一起失落。我一天天老去,你们一走便不再回来。唉,我这些牙齿啊,谁知道你们当初为何而来,又谁知道你们为何离去?
牙齿无法说话,我就替你们表达吧。你们在我嘴里,已经六十多年了。从前我还年轻,血气方刚,牙齿坚硬结实;如今我已年老,血气衰弱,牙齿也变得松动冰冷。牙床和牙龈一天天萎缩,牙根也慢慢松动,上面参差不齐,下面摇摇欲坠,哪里还能安稳地咬合呢?
哎呀,请你们听我说:女儿终将告别老母亲,臣子年老也要辞别君主。头发掉光了离开头顶,树叶枯黄了脱离枝头。万物不论大小,一旦完成了它的使命,就会离去。你们何必叹息呢?难道没听过道家经典说:“我们的身体并不是自己真正拥有的,不过是天地暂时赋予的一种形体罢了。”你们怎么还叹气呢?难道没听过佛门说法吗?“人的身体就像浮云一样,转眼就会消散。”照这样说来,你们又能属于谁呢?
所以,我应当顺应自然,放下身体的一切变化,随顺万物的流转。为什么要为了一颗牙一颗齿而感叹不已呢?
我听了之后回答说:是我错了,你说得对啊。