《达哉乐天行(一作健哉乐天行)》

白居易 唐代
达哉达哉白乐天,分司东都十三年。
七旬才满冠已挂,半禄未及车先悬。
或伴游客春行乐,或随山僧夜坐禅。
二年忘却问家事,门庭多草厨少烟。
庖童朝告盐米尽,侍婢暮诉衣裳穿。
妻孥不悦甥侄闷,而我醉卧方陶然。
起来与尔画生计,薄产处置有后先。
先卖南坊十亩园,次卖东都五顷田。
然后兼卖所居宅,仿佛获缗二三千。
半与尔充衣食费,半与吾供酒肉钱。
吾今已年七十一,眼昏须白头风眩。
但恐此钱用不尽,即先朝露归夜泉。
未归且住亦不恶,饥餐乐饮安稳眠。
死生无可无不可,达哉达哉白乐天。

翻译

唉,白乐天啊白乐天,你真是豁达!在东都洛阳挂个闲职一待就是十三年。七十岁刚满便辞官归隐,半份俸禄还没领到,车驾已闲置门前。春日里陪着游人在花间畅饮,深夜里随着山僧在佛堂打坐。整整两年不曾过问家中琐事,庭院里杂草丛生,灶台间久无炊烟。
清晨厨子愁眉苦脸说米缸见底,黄昏侍女吞吞吐吐讲衣裳磨穿。妻子儿女整日闷闷不乐,外甥侄儿个个唉声叹气,我却在醉乡里自得其乐。踉跄起身对众人摆手:莫急莫急,这就给你们安排生计。先卖掉城南十亩带花园的宅子,再典当东郊五顷肥田,最后把这栖身的院落也折价变卖,约莫能换两三千贯铜钱。
一半给你们添置衣食,一半留我换酒买肉。如今我已七十有一,眼花发白常犯头风,只怕这些银钱还没用完,就像草尖的露水忽然消逝在黄泉。可若老天暂且留我在这人间,倒也不坏——饿时吃饭,渴时饮酒,困时安眠。至于生死之事,原本就无可无不可啊。白乐天,你活得这般通透,真叫人感叹!