《新沐浴》

白居易 唐代
形适外无恙,心恬内无忧。
夜来新沐浴,肌发舒且柔。
宽裁夹乌帽,厚絮长白裘。
裘温裹我足,帽暖覆我头。
先进酒一杯,次举粥一瓯。
半酣半饱时,四体春悠悠。
是月岁阴暮,惨冽天地愁。
白日冷无光,黄河冻不流。
何处征戍行,何人羁旅游。
穷途绝粮客,寒狱无灯囚。
劳生彼何苦,遂性我何优。
抚心但自愧,孰知其所由。

翻译

身体舒适,外面没有病痛;内心平静,没有烦恼。夜里刚洗过澡,肌肤和头发都感到轻松柔软。我穿着宽松的夹层乌帽,厚厚的长白裘衣。裘衣温暖地包裹着我的双脚,帽子暖暖地盖在头上。先喝了一杯酒,接着又吃了一碗粥。半醉半饱时,全身都感到如春天般的舒畅。
这个月是岁末,天气严寒,天地间一片凄凉。白日冷得没有一丝光亮,黄河也被冻结,不再流动。不知哪里有人在征战中奔波,又有谁在旅途中漂泊。那些走到穷途末路、断粮的人,还有那些在寒冷牢狱中无灯照明的囚徒,他们的生活何等艰苦。
而我,却能随性而活,无需担忧。抚心自问,只感到惭愧,谁能明白其中的缘由呢?