《洗竹》

白居易 唐代
布裘寒拥颈,毡履温承足。
独立冰池前,久看洗霜竹。
先除老且病,次去纤而曲。
剪弃犹可怜,琅玕十馀束。
青青复籊籊,颇异凡草木。
依然若有情,回头语僮仆。
小者截鱼竿,大者编茅屋。
勿作篲与箕,而令粪土辱。

翻译

裹紧粗布衣领抵挡寒风,脚上毛毡靴温暖双脚。独自站在结冰的池塘边,久久凝视着覆霜的翠竹。先修剪掉枯老病弱的枝条,再除去纤细弯曲的枝干。剪下的枝条虽让人怜惜,留下的青竹仍有十余束,如玉般珍贵。青翠挺拔,与寻常草木大不相同。竹子仿佛含情,我转身嘱咐僮仆:细小的可裁作鱼竿,粗壮的能编成茅屋。切莫制成扫帚或簸箕,让它们被污秽尘土羞辱。