《三年冬随事铺设小堂寝处稍似稳暖因念衰病偶吟所怀》

白居易 唐代
小宅非全陋,中堂不甚卑。
聊堪会亲族,足以贮妻儿。
暖帐迎冬设,温炉向夜施。
裘新青兔褐,褥软白猿皮。
似鹿眠深草,如鸡宿稳枝。
逐身安枕席,随事有屏帷。
病致衰残早,贫营活计迟。
由来蚕老后,方是茧成时。

翻译

小屋虽然不大,却不显得简陋;厅堂不算高大,也足够使用。可以用来接待亲朋族人,也能够安顿妻子儿女。冬天挂上暖帐,夜晚则点燃温炉。穿着新做的青兔毛短袄,睡着柔软的白猿皮褥子。像鹿卧在深草中那样安稳,似鸡栖在稳枝上那般踏实。
身边有舒适的床铺,周围也有屏风帷帐遮挡。疾病让人早早衰弱,贫穷使人谋生艰难。但要知道,只有等到蚕老之时,才能结出完整的茧来。