《与牛家妓乐雨后合宴》

白居易 唐代
玉管清弦声旖旎,翠钗红袖坐参差。
两家合奏洞房夜,八月连阴秋雨时。
歌脸有情凝睇久,舞腰无力转裙迟。
人间欢乐无过此,上界西方即不知。

翻译

玉笛与琴弦的乐音缠绵交融,佩戴翠钗的女子们身着红袖,高低错落围坐四周。两户人家合奏着乐曲,在八月连绵的秋雨时节,共度这静谧的良夜。歌者的面庞含情凝望,目光久久停驻;舞者的腰肢轻转罗裙,动作柔缓如云。尘世间的至乐莫过于此刻光景,即便是天上仙宫与西方极乐世界,怕也不曾知晓这般人间盛景。