《夏日作》

白居易 唐代
葛衣疏且单,纱帽轻复宽。
一衣与一帽,可以过炎天。
止于便吾体,何必被罗纨。
宿雨林笋嫩,晨露园葵鲜。
烹葵炮嫩笋,可以备朝餐。
止于适吾口,何必饫腥膻。
饭讫盥漱已,扪腹方果然。
婆娑庭前步,安稳窗下眠。
外养物不费,内归心不烦。
不费用难尽,不烦神易安。
庶几无夭阏,得以终天年。

翻译

穿着葛布做的衣裳,轻薄又透气,戴着一顶轻巧宽松的纱帽。这一身简单的衣帽,足以让我度过炎热的夏天。衣服只求合身舒适,何必追求华丽的丝绸呢?
昨夜雨后,林中的笋子鲜嫩欲滴,清晨的露水滋润着园中的葵菜。煮一锅葵菜,炒一盘嫩笋,便是一顿丰盛的早餐。食物只求适口,何必贪图大鱼大肉呢?
吃完饭后,洗漱完毕,摸着饱足的肚子,心满意足。在庭院里悠闲地散步,然后在窗下安然入睡。外物不浪费,内心不烦扰。不浪费,物资源源不断;不烦扰,心神自然安宁。
这样简朴自在的生活,或许能让我免受夭折之患,平安度过一生,直到天年尽头。