《哭师皋》

白居易 唐代
南康丹旐引魂回,洛阳篮舁送葬来。
北邙原边尹村畔,月苦烟愁夜过半。
妻孥兄弟号一声,十二人肠一时断。
往者何人送者谁,乐天哭别师皋时。
平生分义向人尽,今日哀冤唯我知。
我知何益徒垂泪,篮舆回竿马回辔。
何日重闻扫市歌,谁家收得琵琶伎。
萧萧风树白杨影,苍苍露草青蒿气。
更就坟前哭一声,与君此别终天地。

翻译

南康的丹旐(招魂幡)引着魂魄归来,灵柩从洛阳坐着竹轿缓缓送来。到了北邙山脚下尹村旁边,月亮凄冷、夜雾愁云,早已过了半夜。妻子儿女兄弟们一声痛哭,十二个人的肠子仿佛同时断裂。过去的送行者是谁,如今又是谁在送别?白居易此刻正哭着告别好友元皋。平生的情义都已倾注于人,今日这份冤屈与哀伤,只有我一个人知道。我知道又能怎样呢?只能白白流泪,竹轿已经调头,马也回转了方向。不知何时才能再听见那扫街的歌声,也不知道哪家又收留了那弹琵琶的歌伎?风吹着树梢,白杨的影子摇曳;露水沾湿青蒿,草气苍茫。我还要在这坟前再哭一声,这一别,便是永远,再无相见之日。