《旱热二首》

白居易 唐代
彤云散不雨,赫日吁可畏。
端坐犹挥汗,出门岂容易。
忽思公府内,青衫折腰吏。
复想驿路中,红尘走马使。
征夫更辛苦,逐客弥憔悴。
日入尚趋程,宵分不遑寐。
安知北窗叟,偃卧风飒至。
簟拂碧龙鳞,扇摇白鹤翅。
岂唯身所得,兼示心无事。
谁言苦热天,元有清凉地。
勃勃旱尘气,炎炎赤日光。
飞禽飐将坠,行人渴欲狂。
壮者不耐饥,饥火烧其肠。
肥者不禁热,喘急汗如浆。
此时方自悟,老瘦亦何妨。
肉轻足健逸,发少头清凉。
薄食不饥渴,端居省衣裳。
数匙粱饭冷,一领绡衫香。
持此聊过日,焉知畏景长。

翻译

浓云密布却不下雨,烈日炎炎,令人畏惧。坐在屋里尚且挥汗如雨,出门更是不易。忽然想到那些在官府中身穿青衫、卑躬屈膝的小吏,又想起驿路上奔波劳碌、风尘仆仆的使者。征战的士兵更加辛苦,被放逐的旅人更是憔悴不堪。太阳落山后仍在赶路,深夜也无法安睡。谁能想到,北窗下的老者正悠然躺卧,凉风习习,拂过竹席,摇动白鹤扇。他不仅身体舒适,心中也无忧无虑。谁说炎热的天气里没有清凉之地?
尘土飞扬,热气腾腾,赤日如火。飞鸟摇摇欲坠,行人渴得发狂。健壮的人难耐饥饿,饥火灼烧肠胃;肥胖的人受不了酷热,气喘吁吁,汗如雨下。此时才恍然醒悟,年老瘦弱又有何妨?身体轻盈,步履矫健;头发稀疏,头脑清凉。吃得简单却不饥渴,居家生活也省去了繁复的衣裳。几口冷饭,一件薄衫,足以安然度日。这样的生活,又何必畏惧漫长的酷暑?