《东归》

白居易 唐代
翩翩平肩舆,中有醉老夫。
膝上展诗卷,竿头悬酒壶。
食宿无定程,仆马多缓驱。
临水歇半日,望山倾一盂。
藉草坐嵬峨,攀花行踟蹰。
风将景共暖,体与心同舒。
始悟有营者,居家如在途。
方知无系者,在道如安居。
前夕宿三堂,今旦游申湖。
残春三百里,送我归东都。

翻译

轻巧的轿子悠悠前行,里面坐着一位微醺的老者。他膝头摊着诗卷,轿帘外悬着酒壶。行程既无固定路线,车马也总是不疾不徐。有时在水边歇足半日,远望青山时便举杯小酌。随意坐在高耸的草地上,又绕着花枝徘徊踱步。微风与暖景交融,身体与心灵一同舒展。
这才明白,心有牵挂的人,即使待在家中,也似奔波在途;而无所挂碍的人,即便行走在路上,也如安居家中。前夜还在三堂投宿,今晨已漫游至申湖。暮春时节三百里烟霞,一路默默伴我归向东都。