《岁暮》

白居易 唐代
惨澹岁云暮,穷阴动经旬。
霜风裂人面,冰雪摧车轮。
而我当是时,独不知苦辛。
晨炊廪有米,夕爨厨有薪。
夹帽长覆耳,重裘宽裹身。
加之一杯酒,煦妪如阳春。
洛城士与庶,比屋多饥贫。
何处炉有火,谁家甑无尘。
如我饱暖者,百人无一人。
安得不惭愧,放歌聊自陈。

翻译

年末光景黯淡,阴寒天气已持续了十多天。寒风如刀割面,冰雪堆积得几乎压断车轮。可这样的时刻,我却不觉日子难熬——晨起做饭粮仓堆着米,入夜烧火灶边不缺柴。厚绒帽护着双耳,宽大棉袍裹着身躯。再饮一杯热酒,浑身暖意融融,仿佛置身春日。
转头望向洛阳城,挨家挨户多是忍饥受冻的百姓。哪户炉灶能常燃薪火?谁家饭锅不积着冷灰?像我这般能吃饱穿暖的,百户里也难寻一人。想到这些,怎能不心生愧疚?唯有长歌一曲,聊以自省。