《小雅》

佚名 先秦
倬彼甫田,岁取十千。
我取其陈,食我农人。
自古有年。
今适南亩,或耘或耔。
黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。
以我齐明,与我牺羊,以社以方。
我田既臧,农夫之庆。
琴瑟击鼓,以御田祖。
以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女。
曾孙来止,以其妇子。
馌彼南亩,田畯至喜。
攘其左右,尝其旨否。
禾易长亩,终善且有。
曾孙不怒,农夫克敏。
曾孙之稼,如茨如梁。
曾孙之庾,如坻如京。
乃求千斯仓,乃求万斯箱。
黍稷稻粱,农夫之庆。
报以介福,万寿无疆。

拼音

zhuō bǐ fǔ tián, suì qǔ shí qiān.倬彼甫田,岁取十千。wǒ qǔ qí chén, shí wǒ nóng rén.我取其陈,食我农人。zì gǔ yǒu nián.自古有年。jīn shì nán mǔ, huò yún huò zǐ.今适南亩,或耘或耔。shǔ jì nǐ nǐ, yōu jiè yōu zhǐ, zhēng wǒ máo shì.黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。yǐ wǒ qí míng, yǔ wǒ xī yáng, yǐ shè yǐ fāng.以我齐明,与我牺羊,以社以方。wǒ tián jì zāng, nóng fū zhī qìng.我田既臧,农夫之庆。qín sè jī gǔ, yǐ yù tián zǔ.琴瑟击鼓,以御田祖。yǐ qí gān yǔ, yǐ jiè wǒ jì shǔ, yǐ gǔ wǒ shì nǚ.以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女。zēng sūn lái zhǐ, yǐ qí fù zi.曾孙来止,以其妇子。yè bǐ nán mǔ, tián jùn zhì xǐ.馌彼南亩,田畯至喜。rǎng qí zuǒ yòu, cháng qí zhǐ fǒu.攘其左右,尝其旨否。hé yì zhǎng mǔ, zhōng shàn qiě yǒu.禾易长亩,终善且有。zēng sūn bù nù, nóng fū kè mǐn.曾孙不怒,农夫克敏。zēng sūn zhī jià, rú cí rú liáng.曾孙之稼,如茨如梁。zēng sūn zhī yǔ, rú chí rú jīng.曾孙之庾,如坻如京。nǎi qiú qiān sī cāng, nǎi qiú wàn sī xiāng.乃求千斯仓,乃求万斯箱。shǔ jì dào liáng, nóng fū zhī qìng.黍稷稻粱,农夫之庆。bào yǐ jiè fú, wàn shòu wú jiāng.报以介福,万寿无疆。

翻译

那片辽阔的田地,每年收成都达一万石。我拿出陈年的粮食,用来养活农夫。自古以来就有丰收的年景。如今来到南边的田地,有人除草,有人培土。黍和稷长得茂盛,安静地生长在田间,养育着我们的贤士。用我洁净的祭品,配上肥美的羊,祭祀土地神和四方神。我的田地丰收了,是农夫的福气。弹琴击鼓,迎接田祖神灵。祈求甘霖及时降临,保佑五谷丰登,让男女老少都能吃饱。国君亲自来到田间,带着他的妻儿。给耕田的人送饭,田官也感到高兴。他招呼左右的人,尝一尝这饭菜是否美味。庄稼长满田垄,最终丰收又丰足。国君不生气,农夫们勤劳又敏捷。国君的庄稼,像屋檐一样高,像桥梁一样广。国君的粮仓,像小山一样堆满。于是要建千座粮仓,万辆大车来运粮。黍、稷、稻、粱,都是农夫的福气。回报他们以大福,愿他们万寿无疆。

赏析

小雅·甫田鉴赏  这首诗可分四章。第一章首述大田农事。这是一片广袤肥沃的农田,每年都能收获上万担米粮。靠着储存在仓内的谷物,养活了世世代代在这片土地上辛勤劳作的农人,并取得了自古以来年复一年的好收成。这天土地的拥有者兴致勃勃地来到南亩巡视,只见那里的农人有的在锄草,有的在为禾苗培土,田里的小米和高粱已密密麻麻地长满了。他心里一高兴,眼前仿佛出现了庄稼成熟后由田官献上时的情景。这一章铺述事实,在整首乐歌中为以下几章的展开祭祀作铺垫。  第二章即写为了祈盼丰收,虔诚地举行了祭神仪式。周王派人取来祭祀用的碗盆,恭恭敬敬地装上了精选的谷物,又让人供上肥美的牛羊,开始了对土地神和四方神的隆重祭祀。农人们也因田里的庄稼长得异常的好,个个喜笑颜开地弹起了琴瑟,敲起了鼓,共同迎接农神的光临。大家都在心中默默地祈祷:但求上天普降甘霖,使地里的庄稼能得到丰厚的收获,让男男女女丰衣足食。从这章的描写中,可以想见远古时代的先民,对于土地是怀着怎样一种崇敬的心情;而那种古老的祭祀仪式,也反映出当时民风的粗犷和热烈。  第三章进一步写主祭者,也就是周王在仪式之后的亲自督耕。和他一起来到田间的,还有他的妻子儿女。他们为辛勤劳作的农人带来了亲手做的饭菜。正在地里察看的田官见了欣喜异常,连忙叫来身边的农人,一起来尝尝饭菜的滋味。周王这时望着眼前丰收在望的景象,脸上也露出了舒心的微笑,不断称赞农人的辛劳勤勉。与前章相比,这章的内容颇有生活气息;周王的馌田,亦为后来历代帝王劝农所效法,被称为德政。  末章则专记丰收景象及对周王的美好祝愿。到了收获的季节,地里的庄稼果然获得了前所未有的大丰收。不但场院上的粮食堆积如屋,而且仓中的谷物也装得满满的,就像一座座小山冈。于是农人们为赶造粮仓和车辆而奔走忙碌,大家都在为丰收而庆贺,心中感激神灵的赐福,祝愿周王万寿无疆。这一章的特点是充满了丰收后的喜悦,让人不觉沉醉在一种满足和欢乐之中。  以往的研究总认为《小雅》多刺幽、厉,而思文、武,这一般来说没有问题;但是对这首《小雅·甫田》诗来说,则有些牵强。从诗中读到的分明是上古时代汉族先民对于农业的重视,在“民以食为天”的国度里对与农业相关的神灵的无限崇拜;而其中夹杂对农事和王者馌田的描写,正反映了农业古国的原始风貌。因此这首乐歌的价值,与其说是在文学方面,倒不如说更多地体现在史学方面。

分析

小雅·甫田创作背景  此诗之创作,《毛诗序》说:“刺幽王也。君子伤今思古焉。”郑玄笺说:“刺者刺其仓廪空虚,政烦赋重,农人失职。”宋人朱熹首先对此说表示异议,他认为“此诗述公卿有田禄者,力于农事,以奉方社田祖之祭”(《诗集传》)。诗中自称“曾孙”,按周代君王对祖先和神灵的称呼习惯,则作者当是君王本人,或者至少是代君王而作。因此,这应是暮春时节周王祭祀方(四方之神)社(土地神)田祖(农神)的祈年乐歌。